注 册 / 登 录

网站导航

结算币种

HKD(HK$)  |  CNY(¥)
TWD(NT$)  |  USD(US$)
CAD(CA$)  |  EUR(€)
AUD(AU$)  |  SGD(SG$)
MYR(RM)  |  IDR(Rp)
GBP(£)  |  KRW(₩)
JPY(円)  |  THB(฿)
NZD(NZ$)  |  BRL(R$)

界面语言

简体  |  繁體  |  English
logo
Book cover
8折

暂无评分

去评分  >

花落之時:重新審視加爾文主義五要點(繁)

HK$ 52 (¥52)  HK$65
(支持多种货币结算,可在导航栏中切换参考货币)
译 者 :林政嘉
出版社 :主译工作室
其他语言版本 :简体版
本书纸质版 :暂未供应

美國亞馬遜5顆星滿分好評! 

《國王的新衣》——一場關於福音真理的神學覺醒 

您是否曾在夜深人靜時,因為對自己是否真正蒙神無條件揀選而感到不安?您是否曾困惑於為什麼一位慈愛的神會預定某些人永遭沉淪?您是否曾經困惑于加爾文主義五要點(TULIP)與某些經文之間看似的張力? 

如果約翰·派博和約翰·麥克亞瑟都承認,加爾文主義的確產生張力,如果連他們也無法解開其中難解之處,那麼我們是否應該重新思考這套被稱為恩典教義的神學體系?  

一位普通信徒的勇敢發聲 

作者田佩婷(Patti Tilton)並非神學院的教授,也不是知名的牧師,她只是一位普通、但認真研經的信徒——就像安徒生童話中那個勇敢說出真相的孩子。當整個教會都在讚美恩典教義的深奧智慧時,她卻以孩童般的單純,指出了國王的新衣 

這本書源於一個簡單的疑問:為什麼聖經說神願意萬人得救,加爾文主義卻說神只揀選了一部分人?為什麼聖經說凡信祂的人必因祂的名得蒙赦罪,加爾文主義卻說只有選民才能真正相信? 

作者的發現令人震驚 

TULIP五要點所依據的證據經文,幾乎無一例外都被斷章取義。當我們回到這些經文的原始語境中,就會發現: 

  • 羅馬書第九章談的不是個人得救的預定,而是神對以色列民族的計畫 
  • 以弗所書第一章的揀選不是指個人救恩,而是指使徒和先知的職分 
  • 約翰福音中被賜給耶穌的人,正是這些使徒們 
  • 不可抗拒的恩典這個概念在聖經中根本不存在 

愛的邀請,而攻擊 

這不是一本攻擊性的書籍,而是一份愛的邀請——邀請每一位真心愛主、渴慕真理的信徒,重新思考我們對神的揀選、預定和救恩的理解,並重新發現聖經中神的真正形象:一位不願有一人沉淪,乃願人人都悔改的慈愛天父;一位差派愛子為普天下人的罪作挽回祭的救贖主。 

誠如《時代雜誌》所報導,「新加爾文主義」被列為改變世界的十大潮之一。但在這十年間,自認為基督徒的人數卻在急劇下降。也許是時候問一個問題:我們是在傳揚吸引人歸向神的福音,還是在傳揚一個讓人懷疑神公義和慈愛的神學體系? 

這本書將挑戰您重新思考加爾文主義——並重新愛上聖經中那位真正的神。 

 

【推薦語】 

加爾文主義,有時亦稱為改革宗神學,是一套可怕且不合聖經的教義。若您想要真正理解加爾文主義在聖經上的缺失,本書研究嚴謹且內容完整,絕對能成為您豐富的資源。 

——約翰·奇普曼(John Chipman) 

 

《花落之時》是一本關鍵著作,不僅揭露了加爾文主義的虛假主張,揭示其如何扭曲福音,更重要的是,從文法和歷史背景來詮釋加爾文主義所謂的證據經文,藉此駁斥加爾文主義關於預定論的主張,並支持聖經所宣告的:神願意萬人得救,耶穌為所有人而死,使人人得以得救。 

——寶拉·奧特(Paula Ott) 

 

那時的我,面對以弗所書第1章、羅馬書第9章,以及其他常用來支持加爾文主義的經文,正苦苦尋覓非加爾文主義且更佳的解釋時,找到了這本書。幸運的是,田佩婷的書令人耳目一新,因為這本書呈現忠實的釋經分析,且緊扣著聖經文本。 

——賈羅德·歐萊利(Jarod O'Reilly) 

 

學會了如何在更完整的上下文中研讀經文後,我對經文的理解更加寬廣,對聖經的愛也更加堅固。每位基督徒的書櫃都應該放一本佩婷的書,作為實踐釋經和聖經上下文詮釋的指南。 

——吳祥麟(Sonny Wu) 

 

【作者簡介】 

田佩婷(Patti Tilton),為聖經學術研究帶來了與眾不同的視角。她受過傳統聖經解經法的專業訓練,即在文學、歷史及語法脈絡中,謹慎觀察和解釋聖經文本,但她採取特別嚴謹的原創研究方法,使其脫穎而出。許多學者習慣依賴現有注釋書,但她的做法截然不同。她獨立探究聖經詞彙的原始含義,極其關注經文中代名詞的使用,並廣泛地研究古羅馬的收養法制度。 

田佩婷這種一絲不苟的研究方法,創造了令人驚豔的豐碩成果。針對使徒保羅在以弗所書和羅馬書中有關兒子的名分的教導,她提出突破性的見解,引發了學術界的討論,連約翰·麥克亞瑟(John MacArthur)博士和約翰·派博(John Piper)博士等神學權威,都因她的研究發現,而主動修改了自己網站上的相關論述——在解經學上,她的觀察至今仍未被任何學者成功駁倒。 

 

【譯者簡介】 

林政嘉,臺灣師範大學翻譯所口筆譯組、中華福音神學院(華神)延伸神學證書科畢,華神基督教研究碩士進修中。受洗至今逾十六載,于2021年成立主譯工作室,立志做為主而譯的基督徒,譯作包括《教子有方》(主流出版)、《少年KK的信仰之旅》(主譯工作室與中主聯合出版)、《累代:如何打造更年輕、更強壯的教會》(神之心教會出版)等。現為教會職場教育執事及翻譯團隊成員。 

如有任何指教、回饋、合作邀請,歡迎發電子郵件至translate4god@gmail.com,也歡迎參觀、追蹤主譯工作室臉書粉專或Instagram。